Beatitudo

[MC : 8686 : CM]

John Bacchus Dykes 1823-76


(Adenydd ffydd yn awr pe cawn) / Give me the wings of faith to rise
(At un a wrendy weddi'r gwan) / O Thou from Whom all goodness flows
(At un a wrendy gwyn y gwan) / O Thou from Whom all goodness flows
(At un sy'n gwrando gweddi'r gwan) / O Thou from Whom all goodness flows
Dewch gorfoleddwch blant y nef
Goleuni ac anfeidrol rym (Yw hyfryd eiriau'r nen)
Mae brodyr imi aeth ymlaen
Mae 'ngolwg acw tua'r wlad (Lle mae fy heddwch llawn)
Mae pererinion draw o'm blaen
Mae'n hyfryd meddwl ambell dro
Mae'r iachawdwriaeth fel y môr
Mi welaf gyrrau'r hyfryd wlad
Mor glaer yw'r gogoneddus Saint
(O am dafodau fil mewn hwyl [I foli f'anwyl brynwr]) / O for a thousand tongues to sing
(O am dafodau fil mewn hwyl [I seinio gyda blas]) / O for a thousand tongues to sing
O flaen gweithredoedd rhyfedd Duw
(O Dduw rho imi aden ffydd) / Give me the wings of faith to rise
(O rhodder i mi aden ffydd) / Give me the wings of faith to rise
Os serth yw'r rhiw a garw'r daith
Pe cawn yn awr adenydd ffydd
(Prawf ni O Dduw a chwilia wraidd) / Try us O God and search the ground
Yr Iesu glân ein Prynwr ni


No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home